&Z by Sawano Hiroyuki feat. Mizuki (Second Opening of Aldnoah.Zero Lirik+Terjemahan Bahasa Indonesia)

Selamat malam, semuanya! Happy friday.
Jadi, setelah beberapa postingan terakhir menceritakan tentang kehidupan saya yang tidak jelas, kali ini saya tergerak untuk menerjemahkan salah satu lagu yang ada di playlist saya.
Tentunya, lagu yang ada di playlist ini adalah lagu yang paling saya sukai. Kapan hari saya sudah menerjemahkan lagunya Yoshiki feat. Hyde yang berjudul Red Swan. Sekarang, lagu yang saya pilih adalah &Z oleh Sawano Hiroyuki feat. Mizuki.
Untuk penjelasan detailnya ada di bawah.


Sebenarnya saya tidak pernah melihat anime Aldnoah.Zero. Saya tahu lagu &Z karena saya donlot album best ost anime yang disarankan oleh salah satu website (pokoknya web yang bisa dipake buat donlot anime, entah videonya ataupun ost-nya). Waktu saya dengarkan, menang enak sih. Musiknya unik, beda dari lagu Jepun yang biasa saya dengar. Selain itu, suara si penyanyi juga greget. Pada awalnya saya pikir penyanyinya bukan orang Jepun. Biasanya kan suara orang Jepun agak cempreng-cempreng gimanaaa gitu. Tapi, si Mizuku ini tidak.
Oke, kembali ke topik awal. Berikut adalah keterangan lagu beserta lirik+terjemahan bahasa indonesianya.

Judul : &Z
Lirik : Sawano Hiroyuki
Vocal : Mizuki
Original Soundtrack of Aldnoah.Zero Second Opening


Lirik (Romanji+Kanji)
Kimi no te ga hirogeta (君の手が広げた)
Nani mo nai sora yo (何もない空よ)
Rikutsu no umi dake no kai wo asobeba (理屈の海だけの回を遊べば)
Hodoite wa koboretaagai no namida (解いてはこぼれた互いの涙)
Kouka shita kotoba 'uso' kimagure (高架下言葉'嘘'気まぐれ)

Soul . art rizumu wo kanadete (…リズムを奏でて)
Aizu wo ring ni tsunagu (合図をリングにつなぐ)
Katachi dake no shisutemu to (確だけのシステムと)
Katami dake no majinai mo (形見だけの呪いも)
Toubounin no hajirai on (逃亡人の恥じらいオン)

Souzo drive carry on (想像…)
Iji na tire (維持なチレ)
Gokai aru doa ni (誤解あるドアに)
Zero ga nemuri kaketa (ゼロが眠りかけた)
Tokei daita hito to tenshi (時計台た人と天使)
Towa ni aku DOORU-tachi (永久に開くドールたち)
Mata onaji kaze ni  mogaite (また同じ風にもがいて)

Come on tell me why we are here?
This endless bloody war
Why I'm crying in the sky?
Whose guys are not little boys?

Just stop what you're doing for me 
It's not really good for you 
We should know
Where we're goin'?
Nobody knows

Fly High

How we got lost in here 
Bullets pour like rain 
Our chances like shooting stars 
You can hear something in your heart 

Everything is linked around the world

Break your door to get out the other side 

Face reality 
You can hear my heart say only one 
It always feels so good 
It's so good for me 
Every hope around the world 
Take my hand

How long must we bear this sadness in the world this chaos 

We don't know what we should do 
I believe that justice can be found 
Be brave keep your chin up 
Did you hit the cross roads in your life? 
You don't know 

Nobody knows

Souzou Glide Rage on (想像…)

Iji and time (維持…)
Gokai aru doa ni (誤解あるドアに)
Zero ga katarikaketa (ゼロが語りかけた)
Tokei daita hito no sekai (時計台た人の世界)
Mirai egaku koodo tachi (未来描くコードたち)

Tada onaji basho ni mukatte (ただ同じ場でょに向かって)

How long must we bear this sadness in the world this chaos 

Kienai (消えない)
Muimi na dead (無意味な…)
Shi ni kazarareta kiji no wa (しに飾られた記事のは)

Be brave keep your chin up 

Did you hit the cross roads in your life? 
Sutareta sutoriito wo (廃れたストリートを)


Terjemahan Bahasa Indonesia
Tanganmu telah menyebar di langit hampa
Jika kamu hanya bisa bermain di lautan pikiran
Yang dilepaskan akan saling menangis
Dibawah kata 'dusta'

Jiwa . seni mainkan ritme
Sambungkan sinyal ke cincin
Dengan sistem tertentu
Hanya kutukan katami
Malu pada buron

Imajinasi menyetir, berhati-hati lah
Pertahankan banmu
Dari pintu yang menyesatkan
Tidak tidur
Sang penjaga dan malaikat
Boneka yang jahat selamanya
Sampai jumpa di angin yang sama

Ayo katakan padaku kenapa kita di sini?
Di peperangan berdarah yang tak ada hentinya
Kenapa aku menangis di angkasa?
Adakah orang yang tidak kekanakan?

Hentikan apa yang sudah kamu lakukan padaku
Itu tidak baik untukmu
Kita harus tahu
Kemana kita harus pergi?
Tidak ada orang yang tahu

Terbang tinggi
Cara kita lenyap dari sini
Peluru menyebar layaknya hujan
Harapan kita sama seperti bintang jatuh
Kamu dapat mendengar sesuatu dari dalam hatimu

Semuanya terhubung di seluruh dunia

Rusak pintumu untuk keluar menuju sisi lain
Melihat langsung kenyataan
Kamu bisa mendengar hatiku berkata hanya satu
Hal itu selalu terasa menyenangkan
Hal itu baik untukku
Setiap harapan di seluruh dunia
Raih tanganku

Sampai kapan kita harus menahan kesedihan di dunia yang kacau ini?
Kita tidak tahu apa yang harus kita lakukan
Aku percaya bahwa keadilan bisa ditemukan
Jadilah kuat, tetap angkat dagumu
Apakah kamu telah menghantam persimpangan jalan di hidupmu?
Kamu tidak tahu

Tidak ada yang tahu

Imajinasi meluncur
Terus melaju
Perawatan dan waktu
Pintu yang menyesatkan
Tidak bicara
Penjaga dunia
Kode yang menggambarkan masa depan

Hanya di tempat yang sama

Sampai kapan kita harus menahan kesedihan di dunia yang kacau ini?
Lenyap
Tidak berarti mati
Dari artikel yang dihias

Jadilah kuat, tetap angkat dagumu
Apakah kamu sedang menghantam persimpangan jalan di hidupmu?
Jalan yang ditinggalkan


Akhirnya selesai juga. Setelah saya baca ulang, sedikit amburadul ya terjemahannya haha. Lain kali bakal saya revisi deh (kalo sempet lol). Oke, cukup sekian untuk hari ini.

Salam,
Aichi

Komentar

Postingan populer dari blog ini

[Trivia] Kemunculan Pertama Haibara Ai (+ Review)

[Re-watch] Kuroko no Basuke Episode 75.5 (OVA)