Torisetsu (トリセツ) by Nishino Kana (西野カナ) [Lirik+Terjemahan Bahasa]

Doumo-doumo.
Oke, saya harus mengalihkan pikiran saya agar tidak terlalu fokus ke satu hal. Ini sedikit membahayakan mengingat saya masih berada di tahap penyembuhan penyakit saya. Jika tidak dilakukan pengalihan, saya takut depresi saya akan muncul lagi. Sekalian saya ingin meluapkan uneg-uneg saya.
Jadi, hari ini saya memutuskan untuk mengartikan lagu milik Nishino Kana yang berjudul Torisetsu.
Untuk rinciannya ada di bawah.

Judul : Torisetsu
Penyanyi : Nishino Kana
Album : Just Love

Lirik

Kono tabi wa konna watashi wo erande kureta doumo arigatou (子に旅はこんな私を選んでくれたどうもありがとう)
Goshiyou no mae ni kono toriatsukai setsumei wo yoku yonde (ご使用の前にこの取扱説明をよく読んで)
Zutto tadashiku, yasashiku, atsukatte ne (ずっと正しく、優しく、扱ってね)
Itten mono ni tsuki henpin koukan wa uketsumasen (一点物につき返品交換は受けつません)
Goryou sou kudasai (御陵そうください)

Kyuu ni fukigen ni naru koto ga arimasu (急に不機嫌になることがあります)
Wake wo kiite mo (訳を聞いても)
Kotae nai kuse ni hottoku to okorimasu (答えないくせにほっとくと起こります)
Itsumo gomen ne (いつもごめんね)

Demo, sonna toki wa korizu ni (でも、そんなときは懲りずに)
Toko to tsukiatte agemashou (とこと付き合ってあげましょう)

Teiki teki ni homeru to naga mochishimasu (定期的に褒めると長持ちします)
Sume ga kirei to ka (すめがきれいとか)
Chiisana henka ni mo kidzuite agemashou (小さな変化にも気づいてあげましょう)
Chanto mite ite (ちゃんと見ていて)

Demo, futotta to ka yokei na (でも、太ったとか余計な)
Koto wa kidzukana kute (ことは気づかなくて)
Ii kara ne? (いいからね?)

Moshi mo sukoshi furuku natte kite (もしも少し古くなって来て)
Me utsuri suru toki wa (目移りするときは)
Futari ga hajimete deatta (二人が初めて出会った)
Ano hi wo omoi da shite ne (あの日を思い出してね)

Kore kara mo douzo yoroshiku ne (これからもどうぞよろしくね)
Konna watashi dakedo (こんな私だけど)
Waratte yurushite ne (笑って許してね)
Zutto taisetsu ni shite ne (ずっと大切にしてね)
Eikyuu hoshou no watashi dakara (永久保証の私だから)

Igai to ichirin no hana ni mo kyun to shimasu (意外と一輪の花にもキュンとします)
Nande mo nai hi no (なんでもない日の)
Chotto shita puresento ga kouka teki desu (ちょっとしたプレセントが効果的です)
Sensu wa daiji (センスは大事)

Demo, miji kaku temo heta demo (でも、短くても下手でも)
Tegami ga ichiban ureshii mono yo (手紙が一番嬉しいものよ)

Moshi mo namida ni nurete shimattara (もしも涙に濡れてしまったら)
Yasashiku fuki totte (優しく拭き取って)
Gyuutoo, tsuyoku dakishimete (ギュートー強く抱きしめて)
Anata ni shikana wo senai kara (あなたに歯科名をせないから)

Kore kara mo douzo yoroshiku ne (これからもどうぞよろしくね)
Konna watashi dakedo waratte unadzuite (こんな私だけど笑って頷いて)
Zutto taisetsu ni shite ne (ずっと大切にしてね)
Eikyuu housou no watashi dakara (永久放送の私だから)

Tama ni wa ryokou ni mo tsurete tte (たまには旅行にも連れてって)
Kinenbi ni wa osharena dinaa wo (記念日にはおしゃれなディナーを柄じゃない)
To iwazu (To iwazu)
Kakkoyoku esukooto shite (かっこよくエスコートして)

Hiroi kokoro to fukai ai de (広い心と深い愛で)
Zenbu uketomete (全部受け止めて)

Terjemahan

Terima kasih karena mau memilihku dalam perjalanan ini
Sebelum itu, tolong baca buku petunjuk ini dengan seksama
Perlakukan aku dengan baik dan lembut
Karena aku bukan barang yang bisa dikembalikan dan ditukar
Ku harap kamu paham

Jika aku tiba-tiba merasa tidak enak
Dengarkanlah diriku
Aku akan merasa lega saat mengatakannya
Maaf jika aku merepotkanmu

Tapi saat itu, jangan ragu
Untuk mengajakku pergi berdua

Ini akan bertahan lebih lama jika kamu mau mengalah secara teratur
Meminta maaf itu indah
Mari kita waspadai perubahan kecil
Perhatikan dengan benar

Tapi, jika aku jadi gendut
Jangan perhatikan itu
Tidak apa, kan?

Jika aku terlihat sedikit tua
Tutuplah matamu
Saat kita pertama kali bertemu
Coba ingat hari itu

Mulai dari sekarang mohon bantuannya
Meski aku begini
Tersenyumlah dan maafkan aku
Lindungi aku selamanya
Karena aku adalah jaminan permanen

Tanpa diduga, setangkai bunga patah
Sehari tanpa apapun
Hadiah kecil akan berguna
Peka itu penting

Tapi, entah pendek atau jelek
Aku sangat senang jika mendapat surat darimu

Jika air mata membasahiku
Belai aku dengan lembut
Peluk aku dengan erat
Karena hanya kamu yang bisa menenangkan aku

Mulai dari sekarang mohon bantuannya
Meski aku begini
Tersenyumlah dan perhatikan aku
Lindungi aku selamanya
Karena aku adalah jaminan permanen

Terkadang ajak aku jalan-jalan
Bukan makan malam romantis di hari jadi
Tanpa berkata
Kawal aku dengan tenang

Hati yang luas dan cinta yang dalam
Kan ku terima semuanya


Selesai!
Sejak pertama mendengar lagunya, saya sudah jatuh cinta duluan. Meski agak susah untuk menyanyikan lagu satu ini, karena ya… ada beberapa lirik yang beat-nya cepat. Harus benar-benar membiasakan lidah untuk bisa menyanyikan lagu satu ini.
Jujur saya tidak terkejut dengar liriknya haha. Bukan karena gak suka, cuma saya sudah paham kalo liriknya bakal semanis itu. Sungguh, gemas saya.
Andaikan ada cowok macem… hahahaha. Stop-stop, no halu no halu.
Oke, cukup sekian dari saya. Oyasuminasai!

Salam,
Aichi

Komentar

Postingan populer dari blog ini

[Trivia] Kemunculan Pertama Haibara Ai (+ Review)

[Re-watch] Kuroko no Basuke Episode 75.5 (OVA)